Shurangama Mantra with Verses and Commentary
by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua
541. BÀN ĐÀM CA LÔ DI
槃曇迦嚧彌
Cấm
phược chư ác ma quỷ thần
Mạc
nhập giới nội nhiễu hại nhân
Pháp
diên đàn khai Thánh hiền hội
Chuyển
giáo diệu luân quán cổ kim.
禁縛諸惡魔鬼神
莫入界內擾害人
法筵壇開聖賢會
轉教妙輪貫古今
English
Translated by the International Translation Institute
Revised
by Bhikshu Heng Shun
541. Pan Tan Jia Lu Mi
Verse:
Constraining
and binding up all evil, including demons, ghosts and spirits.
None can
enter within the boundary to trouble or harm people.
The Dharma
banquet is set up for the Sages and Worthy Ones to gather together,
To turn the
wondrous wheel of the teachings from ancient times to the present.
Commentary:
We will soon
be finished with the explanation of the Shurangama Mantra. We have already
finished 540 verses. These verses describe the Mantra’s powers, functions, and
capabilities. Thus, the Shurangama Mantra is of great importance. We explain
the Mantra once a week and I do not know how many weeks we have spent
explaining it thus far.
Constraining
and binding up all evil, including demons, ghosts and spirits.
This line of
the Mantra is talking about constraining and binding up. Constraining means to
forbid or ban. Binding up means to tie up or fetter. All evil includes all the
celestial demons and those on heterodox paths of the Three Realms of Existence.
This includes all deviant spirits and evil ghosts. Demons are not allowed to
act without restraint. How does one constrain and bind them up? That is not
allowing them to come into our sacred boundary. Within the boundary, the
infinite numbers of the Three Jewels of the Buddha, the Dharma, and the Sangha
in the ten directions and three periods of time throughout the reaches of space
and pervading the Dharma Realm all come to guard and protect this mandala
platform. They all come to clean up this place.
None can
enter within the boundary to trouble or harm people.
Therefore,
once the sacred boundary has been established, the Tathagatas of the ten
directions all come to the mandala platform. They keep all the strange demons
and ghosts, deviant spirits, evil ghosts, celestial demons, and those of heterodox
paths from coming into the boundary. Therefore, it’s said, “None can enter
within the boundary to trouble or harm people.” They are prohibited from
entering. Whoever amongst them wishes to come into the boundary will be
captured and tied up.
The Dharma
banquet is set up for the Sages and Worthy Ones to gather together.
Why are all
these strange ghosts and demons not allowed to come into the sacred boundary?
It is because innumerable Sages and Worthy Ones are meeting together in this
mandala platform. What are they doing when they gather together?
To turn the
wondrous wheel of the teachings from ancient times to the present.
“Turn” means to turn the wheel of the great
Dharma. “Teachings” includes the Three Divisions of the Teachings, the
Practices, and the Principles. Why does it say to “turn the wheel of the
teachings?” It is just for teaching and transforming living beings to enable
them to turn away from delusion and return to enlightenment, and to renounce
the deviant to return to the proper. Therefore, from ancient times to the
present, the Wheel of Dharma is turned. For the sake of teaching and
transforming living beings, the Wheel of Dharma is turned day and night
unceasingly. Our giving lectures and speaking the Dharma is turning the Wheel
of Dharma. Printing sutras is turning the Wheel of Dharma. Reciting and
upholding sutras is turning the Wheel of Dharma. And writing out sutras is also
turning the Wheel of Dharma. All activities related to Buddhism are considered
turning the Dharma Wheel. The Wheel of Dharma turning constantly means to turn
the Dharma Wheel day and night unceasingly. But this cannot be seen with our
flesh eyes. All Buddhas and Bodhisattvas are constantly turning the Wheel of
Dharma, too. All Buddhas and Bodhisattvas are turning the Dharma Wheel in space
without stopping. Therefore, from ancient times to the present, the Dharma
Wheel is always turning. Once the sacred boundary is established, whoever can
use this Dharma will be considered to be the Dharma Host. He can employ this
Dharma and activate it so that the influences and responses can occur. These
are all said to be turning the Wheel of Dharma. Those who recite and uphold the
Shurangama Mantra are also turning the Dharma Wheel. Therefore, these lines of
Mantra, “Pi Tuo Ye,
Pan Tan Jia Lu Mi, Di Shu, Pan Tan Jia Lu Mi, Buo La Pi Tuo, Pan Tan Jia Lu Mi” are especially important. These include the
Dharma of Subduing, the Dharma of Quelling Disasters, the Dharma of Increasing
Benefits as well as the Dharma of Accomplishing. These lines of Mantra contain
tremendously expansive meanings on Dharma.
538. TỲ ĐÀ DA
毗陀耶
539. BÀN ĐÀM CA LÔ DI
槃曇迦嚧彌
540. ĐẾ THÙ
帝殊
541. BÀN ĐÀM CA LÔ DI
槃曇迦嚧彌
542. BÁT RA TỲ ĐÀ
般囉毗陀
543. BÀN ĐÀM CA LÔ DI
槃曇迦嚧彌
Thứ 15
Phạt Xà Da Ðế [28]
Án-- dược các sam nẳng, na dã chiến nại-ra,
đạt nậu bá rị-dã, bạt xá bạt xá, tát-phạ hạ.
TỲ ĐÀ DA. BÀN ĐÀM CA LÔ DI.
ĐẾ THÙ. BÀN ĐÀM CA LÔ DI.
BÁT RA TỲ ĐÀ. BÀN ĐÀM CA LÔ DI.
UM! BÚT RUM! HÙM!
15. The Shield Hand and Eye
Bàng-Bài Thủ Nhãn Ấn Pháp
Comments
Post a Comment