Shurangama Mantra with Verses and Commentary
by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua
278. TỲ ĐÀ DẠ XÀ
毗陀夜闍
VIDYĀM
Đại
minh chú tạng diệu nan lượng
Chánh
giác uy đức tối thắng vương
Biến
nhất thiết xứ quang phổ chiếu
Phật
bảo thường trụ vĩnh cát tường.
大明咒藏妙難量
正覺威德最勝王
徧一切處光普照
佛寶常住永吉祥
Wondrous and hard to fathom is the great bright mantra treasury.
The awesome virtue of Proper Enlightenment is the most supreme.
It pervades all places; the light universally shines.
The eternally- abiding Buddha Jewel remains forever auspicious.
Tam-thế chư Phật, y câu chú nầy
mà đắc A-nậu-đa-la tam-miệu tam-bồ-đề.
Tam thế chư Phật y Bát-nhã Ba-la-mật-đa cố, đắc
A-nậu-đa-la-tam-miệu tam bồ-đề.
Cố tri Bát-nhã Ba-la-mật-đa, thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị
vô đẳng đẳng chú, năng trừ nhứt thiết khổ, chân thật bất hư.
Cố thuyết Bát-nhã Ba-la-mật-đa chú, tức thuyết chú viết:
Yết-đế yết-đế, ba-la yết-đế, ba-la-tăng yết-đế, Bồ-đề tát ba
ha.
Ma-ha Bát-nhã Ba
la-mật-đa.
(3 lần)
CÁC ĐỨC PHẬT CHẤP TAY
NGHE TỤNG CHƠN-NGÔN
閉bế 目mục 澄trừng 心tâm 誦tụng 真chân 言ngôn
Close their eyes, clear their minds, and chant these true words.
一nhất 念niệm 不bất 生sanh 妙diệu 通thông 玄huyền
When not a single thought arises, the esoteric is penetrated.
三tam 昧muội 加gia 持trì 智trí 光quang 現hiện
With the aid of Samadhi, the brilliant light of wisdom is revealed.
諸chư 佛Phật 稱xưng 讚tán 善thiện 女nữ 男nam
Buddhas all laud praise good men and good women who
Phiền nhiệt bệnh khổ đắc thanh lương
Khô mộc phùng xuân trọng mậu thịnh
Tử nhi bất vong thọ vĩnh xương.
Dương-Chi Thủ Nhãn Ấn Pháp
Comments
Post a Comment