Shurangama Mantra with Verses and Commentary

by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua




387. TÁT BÀ DƯỢC XOA TỆ PHẤN

薩婆藥叉弊泮

SARVA YAKSE BHYAH PHAT

 

 

Dũng mãnh quỷ thần đại lực tinh

Phi hành biến hóa thiện ngũ thông

Nam nữ quyến thuộc tận hàng phục

Đồng quy Ma Ha Bát Nhã môn.

 

勇猛鬼神大力精

飛行變化善五通

男女眷屬盡降伏

同歸摩訶般若門




ŌM! TÁT BÀ DƯỢC XOA TỆ PHẤN.

GIẢI THOÁT SỰ KHỔ LUÂN HỒI CỦA LOÀI DƯỢC XOA 



Kinh văn:

Nếu có loài dược-xoa muốn thoát khỏi loài của mình, Con (Quán Thế Âm Bồ-tát) sẽ hiện ra trước họ thân dược-xoa, nói pháp cho họ nghe để giúp họ được thành tựu.

 

Giảng giải:

Nếu có loài dược-xoa. Dược-xoa theo tiếng Sanskrit là yakṣa, Hán dịch là tiệp tật, có nghĩa là ‘nhanh chóng.’ Còn dịch là dũng kiện, có nghĩa là dũng cảm và mạnh mẽ. Dược-xoa là một loại quỷ thần. Có ba loại quỷ thần chính:

 

1. Địa hành quỷ;

2. Phi hành quỷ;

3. Không hành quỷ.

 

Trong chú Thủ-lăng-nghiêm có câu: Dược-xoa yết ra ha. Trong bài chú, tên các vị vua của các loài quỷ đều được gọi lên. Mỗi vị quỷ vương thống lĩnh nhiều vị quỷ bậc thấp, và khi tên của vị vua được gọi lên, thì toàn thể các loài quỷ thần khác đều phải cung kính tuân theo mệnh lệnh của vua.

 

Nếu loài Dược-xoa muốn thoát khỏi loài của mình–họ không muốn làm quỷ thần nữa–Con sẽ hiện ra trước họ thân dược-xoa, nói pháp cho họ nghe để giúp họ được thành tựu. Bồ-tát Quán Thế Âm sẽ hiện thân như một loài quỷ Dược-xoa để giúp họ thành tựu ước nguyện.




KINH LĂNG NGHIÊM



Comments

Popular posts from this blog