Shurangama Mantra with Verses and Commentary
by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua
18.
NAM-MÔ LÔ KÊ TAM-MIỆU GIÀ ĐA NẨM
南無盧雞三藐伽跢喃
Nhất
thiết thế gian hiền Thánh Tăng
Chánh
Đẳng Chánh Giác Đại Trí Tôn
Quy
mạng đảnh lễ cầu nhiếp thọ
Viên
mãn bồ đề bất giảm tăng.
一切世間賢聖僧
正等正覺大智尊
皈命頂禮求攝受
圓滿菩提不減增
NA MWO LU JI
SAN MYAU CHYE DWO NAN
Worthy and
Sagely Sanghans of all the world,
Greatly Wise
Honored Ones of Proper, Equal Enlightenment,
I offer my
life in obeisance and beseech you to gather me in,
So I may
perfect Bodhi that neither increases nor decreases.
COMMENTARY:
NA MWO Means
to "return one's life." LU JI again means "world." SAN MYAU
means "proper and equal." SAN PU TI means "right enlightenment."
This just means to take refuge with all the Sages of Proper and Equal
Enlightenment, Worthy and Sagely Sanghans of all the world, / Who are the holy
and worthy Sages? Avalokiteshvara (Kuan Yin), Mahasthamaprapta (Ta Shih Chih), Samantabhadra
(P'u Hsien), Manjushri (Wen Shu Shih Li), and Kshitigarbha (Ti Tsang Wang). These
Bodhisattvas are holy Sages. CHYE DWO means "not returning to the
Triple-realm."
Greatly Wise Honored Ones of Proper, Equal Enlightenment, / These are Sages with great wisdom. I offer my life in obeisance and beseech you to gather me in./ We return and rely on them and make obeisance to them with body and mind. With our five limbs we bow to the ground and request the worthy Sages who have great wisdom to gather us in.
So I may
perfect Bodhi that neither increases nor decreases. / In the future, I will be
able to accomplish Anuttarasamyaksambodhi. I'll obtain the perfect and complete
Bodhi, the fruition of Buddhahood. This is the position of neither increase nor
decrease.
Comments
Post a Comment