Shurangama Mantra with Verses and Commentary
by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua
174.
TỲ CHIẾT LAM BÀ MA NI GIÁ
毗折藍婆摩尼遮
La Sát thần quỷ Thiện hựu Ác
Chiết nhiếp nhị môn hóa nhẫn trược
Cang cường chúng sanh nan điều phục
Thị cố hốt Ma diệc hốt Phật.
羅剎神鬼善又惡
折攝二門化忍濁
剛強眾生難調伏
是故忽魔亦忽佛
Rakshasa ghosts and
spirits may be good or evil;
By subduing or accepting,
they transform those in the turbid 'endured' world.
Since stubborn living
beings are hard to tame,
There suddenly appear
demons and suddenly Buddhas.
Comments
Post a Comment