Shurangama Mantra with Verses and Commentary
by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua
166.
KIỀN GIÁ NA
乾遮那
Tứ đại Thiên Vương hộ chánh quy
Thái tử quyến thuộc các sính uy
Tam giới thiện ác ký công quá
Nhật dạ tuần du thời khắc thôi.
四大天王護正規
太子眷屬各逞威
三界善惡記功過
日夜巡遊時刻推
The Four Great Heavenly
Kings protect the proper rules.
Their princes and
retinues are regal and imposing.
Recording merits and
offenses, good and evil, in the three realms,
Day and night, the are
patrolling, always on the alert.
Comments
Post a Comment