Shurangama Mantra with Verses and Commentary
by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua
3. A RA HA ĐẾ
阿羅訶帝
Ứng
thọ nhân thiên chân cúng dường
Chủng
phước thực huệ cảm toại thông
Nhân
viên quả mãn thành vạn hạnh
Thị
tắc danh vi Đại Giác Vương.
應受人天真供養
種福植慧感遂通
因圓果滿成萬行
是則名為大覺王
E LA HE DI
WORTHY OF RECEIVING TRUE OFFERINGS FROM BOTH PEOPLE AND GODS,
PLANTING BLESSINGS, NURTURING WISDOM, THE RESPONSE ACCORDINGLY PENETRATES.
CAUSE AND EFFECT PERFECTED, ONE IS ACCOMPLISHED IN A MYRIAD CONDUCTS.
THIS IS THEN CALLED BEING A GREATLY ENLIGHTENED ONE.
COMMENTARY:
E LA HE DI is also Sanskrit and translates as "Worthy of Offerings." Worthy of receiving true offerings from both people and gods. That refers to one who should receive the offerings of people and gods. Planting blessings, nurturing wisdom, the response accordingly penetrates. Whether you are planting blessings or developing wisdom, if you are sincere, you will get what you want; that is, the "response penetrates."
Your wishes are fulfilled. Cause and effect perfected, one is accomplished in a myriad conducts. When you have cultivated until the causes are complete and the fruits are full, then you accomplish a myriad conducts. This is then called being a Greatly Enlightened King. Then you become a Greatly Enlightened Lord. If you don't believe it, try it out.
Comments
Post a Comment