Shurangama Mantra with Verses and Commentary
by Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua
263. HÊ RỊ BÀ ĐẾ YẾT RA HA
醯唎婆帝揭囉訶
REVATI GRAHĀ
Độc
xứ xuyên trạch bất đồng quần
Bát
âm tề tấu mộc thạch kim
Sư
tử ngu lạc thường khởi vũ
Kỳ
hình như cẩu chủ thú hồn.
獨處川澤不同群
八音齊奏木石金
獅子娛樂常起舞
其形如狗主獸魂
Living alone by rivers and swamps, avoiding the multitudes,
It simultaneously plays eight types of music with wood, metal and stone.
A lion amuses itself by constantly dancing.
Bearing resemblance to a dog, it rules the animals.
Thanh sắc tài danh
thế-lợi trêu
Bể trần chìm nổi kiếp vô-liêu!
Giai-nhân kiệt sĩ chừ đâu vắng?
Dấu sử nghìn thu để hận nhiều!
Hươu Tần tranh đuổi
khắp giang-san
Cỏ xót, mây thương, cuộc thảm tàn!
Lầu Hán vui trăng ai đó mấy?
Hơn thua thù hận thuở nào tan?
May gặp Như-Lai ánh
huệ không
Nước dương (nước CAM-LỘ từ cành DƯƠNG) quyết rửa sạch mê lòng!
Đã lên non pháp quên tìm báu
Lần lựa đi về tiếc uổng công!
Vượt hết non cao vực
thẳm rồi
Bên đường bỗng thấy sắc hoa tươi
Mới hay siêu đọa do mình cả
Mà cõi mười phương cũng huyễn thôi.
VĨNH-GIA ÐẠI SƯ
CHỨNG ÐẠO CA THIỂN THÍCH
HòaThượng Tuyên Hóa
Thuyết Giảng tại Kim Luân Thánh Tự
Thường độc hành, thường độc bộ,
Ðạt giả đồng du Niết-bàn lộ.
Ðiều cổ thần thanh phong tự cao,
Mạo tụy cốt cương nhân bất cố.
Cùng thích-tử, khẩu xưng bần,
Thực thị thân bần đạo bất bần.
Bần tắc thân thường phi lũ hạt,
Ðạo tắc tâm tàng vô giá trân.
Vô giá trân, dụng vô tận,
Lợi vật ứng cơ chung bất lận.
Tam thân tứ trí thể trung viên,
Bát giải lục thông tâm địa ấn.
Thường độc hành, thường độc
bộ,
Ðạt giả đồng tu Niết-bàn
lộ.
Ðiệu cổ thần thanh phong tự
cao,
Mạo tụy cốt cương nhân bất
cố.
Dịch:
Thường một mình, thường tản bộ,
Ðạt giả lại qua Niết-bàn lộ.
Ðiệu xưa thần nhẹ dáng thanh thanh,
Xương cứng thân gầy ai chiếu cố.
Chỗ này nói về người tu đạo. Người tu
đạo là phải thường xuyên sống riêng, không giao thiệp với ai, tránh các duyên,
sống một mình, như vậy mới tốt. Tuy nhiên, sống như thế thì phải ở trên núi,
không thể ở các nơi đô hội, vì đời sống xã hội phức tạp khiến người tu dễ bị
lung lạc, khó cho việc tu hành. Như một mình đi lên núi, trú ở một nơi không ai
đi tới, mới đúng là chân chánh tu hành. Ăn những thứ rất khó ăn, mặc những đồ
xấu, nằm không cần chỗ êm ái, không ham hưởng thụ, như vậy mới là cách sống của
người chân tu. Cho nên quí vị nhớ cho điều này, người tu hành chân chánh, không
muốn gần mọi người, không muốn liên lạc với ai, cố giảm bớt các duyên nên mới
kiếm những nơi thâm sơn cùng cốc, chỗ mọi người không tới được, để làm nơi tu
hành. Bởi vậy bài ca nói:
Thường độc hành: Thường một mình đi kinh hành. Kinh hành đi đâu? Ði lại ở nơi
đó. Nhưng kinh hành là đi rất chạâm, từng bước, từng bước, từng bước một, đúng
như ý nghĩa:
Ði cũng thiền, ngồi cũng thiền,
Nói im động tĩnh thảy an nhiên.
Phỏng gặp gươm đao thường nhẹ hững,
Ví nhằm thuốc độc vẫn bồng tênh.
Thường độc bộ: Thường thường ngồi tĩnh tọa một mình, không sợ lẻ loi, không
sợ vắng lặng, cũng không sợ thiếu người trò chuyện.
Ðạt giả đồng du Niết-bàn lộ: Cùng những ai đã thông đạt (những ai trí huệ đã mở, người đã
khai ngộ) đi trên con đường Niết-bàn.
Ðiệu cổ thần thanh phong tự cao: Ðây là nói dáng điệu thanh cao, không thô bỉ, không giống như
những kẻ có hành vi bon chen. "Ðiệu cổ thần thanh" tức là chỉ thái độ
hào sảng, khác với kiểu cách a dua, xu nịnh. "Phong tự cao" là tác
phong thanh cao.
Mạo tụy cốt cương nhân bất cổ: Tuy thân hình gầy ốm nhưng cứng cỏi, cương nghị. Tinh thần thì
vững chắc, không gì lay chuyển, luôn luôn giữ nét tôn nghiêm, chẳng ai dám xâm
phạm, đến thần thánh cũng không thể khinh mạn. Ðó chính là oai đức của người
chân tu, như câu nói: "Hữu uy khả úy, hữu đức khả kính."
Cùng thích tử, khẩu xưng
bần,
Thực thị thân bần đạo bất
bần.
Bần tắc thân thường phi lũ
hạt,
Ðạo tắc tâm tàng vô giá
trân.
Dịch:
Con Phật nghèo, miệng xưng nghèo,
Rõ thực thân nghèo đạo chẳng nghèo.
Nghèo ắt thân thường manh áo chắp,
Ðạo ắt tâm hằng châu báu đeo.
Cùng thích tử: Tức là người xuất gia nghèo. Thích tử là người xuất gia, là đệ
tử của Phật Thích Ca.
Khẩu xưng bần: Thường thường tự xưng mình là bần tăng, chớ không phải phú
tăng.
Thực thị thân bần đạo bất bần: Tuy trông bề ngoài thân hình có vẻ nghèo khổ, nhưng bên trong
thì đạo không nghèo, bởi vì có đạo đức, đạo đức rất giàu.
Bần tắc thân thường phi lũ hạt: Trên thân thì khoác áo vá, vậy là nghèo. Chữ "hạt"
nghĩa là màu sắc bị phai. Áo quần bạc màu thì chẳng ai thích mặc.
Ðạo tắc tâm tàng vô giá trân: Tuy nhiên, nói về đạo thì bên trong chứa chất một thứ trân quý
vô giá, đó là hạt ngọc như ý. Viên ngọc này là của quý vô tận, dùng không bao
giờ hết, biến hóa vô cùng, mầu nhiệm không thể nghĩ bàn.
Vô giá trân, dụng vô tận,
Lợi vật ứng cơ chung bất
lận.
Tam thân tứ trí thể trung
viên,
Bát giải lục thông tâm địa
ấn.
Dịch:
Châu báu đeo dùng chẳng hết,
Tùy duyên rải khắp chẳng keo kiết.
Ba thân bốn trí thể tròn nguyên,
Tám giải sáu thông tâm ấn hiệp.
Vô giá trân: Của báu này là vô giá. Châu báu này chẳng phải là loại có hình
tướng như châu báu ở thế gian, chẳng phải là loại đá mấy chục carat, hoặc đáng
mấy trăm lạng vàng ròng, hay bao nhiêu cân lạng bạc, bấy nhiêu lưu ly, pha-lê,
xà-cừ, xích-châu, mã-não các loại bảy báu. Của báu vô giá này chính là trí huệ
cố hữu của chúng ta, có tên là viên ngọc như ý.
Dụng vô tận: Của báu này lấy ra thì vô tận, dùng không bao giờ hết, khỏi
cần tìm kiếm nó ở đâu, tự chúng ta đã sẵn có nó một cách trọn vẹn.
Lợi vật ứng cơ chung bất lận: "Lợi vật" là lợi ích hết thảy mọi chúng sanh. Ứng cơ
là tùy cơ mà giáo hóa, tùy người mà nói pháp, tùy bệnh mà cho thuốc, tất cả đều
đúng chỗ. "Chung bất lận" là không giống như kiểu cách bỏn xẻn, chặt
chịa, của loại người biển lận.
Tam thân tứ trí thể trung viên: Nếu được của báu vô giá thì sẽ có ba thân: Pháp thân, tức là
Tỳ-lô-giá-na Phật, trùm khắp pháp giới; báo thân, tức là Lô-xá-na Phật, quang
minh thanh tịnh; hóa thân, tức là ngàn vạn ức hóa thân Phật Thích-ca Mâu-ni.
Trong tự tánh của chúng ta cũng có đủ ba thân này, giống như của Phật, không
sai khác.
Tứ trí cũng vậy, nếu được của báu vô
giá thì chúng ta cũng có tứ trí như Phật. Thứ nhất là đại viên kính trí, tức là
thức thứ tám hay A-lại-da, khi các chủng tử trong thức này đã hoàn toàn thanh
tịnh, không còn bị nhiễm ô, trí huệ hiện ra sáng chói như một tấm kính lớn
tròn, chiếu khắp mọi vật, thấu suốt mọi pháp, hữu vi cũng như vô vi, không hề
bị trở ngại. Thứ đến là diệu quan sát trí. Chúng ta ai cũng có trí quan sát,
nhưng nó không mầu nhiệm, chỉ biết được những vật có hình tướng, còn những vật
vô hình vô tướng, hay những sự việc trong quá khứ hay vị lai thì không thể biết
được. Có được loại trí huệ này thì bất luận muốn biết chuyện đã qua, chuyện xảy
ra trong hiện tại hay trong tương lai, chỉ cần quan sát là biết liền. Thứ ba là
bình đẳng trí. Thể nghiệm được loại trí huệ này là khi tự mình cảm thấy ta và
vạn sự vạn vật chỉ là một thể, lúc đó không còn ý niệm đối đãi giữa ta và những
gì không phải của ta, tất cả hữu tình và vô tình, đồng viên chủng trí, tại
thánh chẳng tăng, tại phàm chẳng giảm, không thiếu không dư, hoàn toàn bình
đẳng. Thứ tư là thành sở tác trí. Trí huệ này khiến cho năm thức thuộc mắt,
tai, mũi, lưỡi, thân có công năng hóa độ rộng lớn, lợi ích cho các chúng sanh.
Bát giải lục thông tâm địa ấn: Của báu vô giá gồm đủ tam thân tứ trí, bát giải thoát, ngũ
nhãn, lục thông. "Tâm địa ấn" nghĩa là của báu vô giá chính là pháp
môn tâm địa của chúng ta, một cái ấn quý trong tâm, và trong ấn này chứa chất
công năng của tam thân, tứ trí, bát giải và lục thông.
Quí vị phải ghi nhớ rằng của báu vô
giá là vật sở hữu của mỗi người chúng ta, chúng ta phải giữ gìn chớ để thất
thoát. Thất thoát ra sao? Quí vị tham tiền tài, của báu vô giá đó sẽ mất; quí
vị tham sắc, nó cũng sẽ mất; tham danh, tham ăn, tham ngủ, tức là quí vị đã
lãng phí của báu vô giá của quí vị. Còn như quí vị muốn giữ nó, thì quí vị phải
nghiêm chỉnh, nhìn nhận rõ ràng, từng bước từng bước ráng tu tập. Chớ ham đi
cho mau, ham đi lối tắt, ham vượt bậc, mà phải y chiếu các pháp môn Phật dạy mà
tu tập, không thể tự dối mình để ngày sau lừa dối thế gian. Quí vị nên biết
rằng, dối người tức là dối mình, mà dối mình tức là dối người khác, cho nên
chúng ta chớ để trong lòng những điều quanh co, phàm là tu hành hay làm bất cứ
chuyện gì cũng luôn luôn thành thực, như vậy thì nhất định sẽ có tam thân, tứ
trí, bát giải, lục thông.
Comments
Post a Comment